الجمعة 26 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
التعليم والمعرفة

«كلمة» يصدر كتاباً حول اللغات الكونية

«كلمة» يصدر كتاباً حول اللغات الكونية
20 نوفمبر 2011 00:08
على هامش معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته الثلاثين، أصدر مشروع كلمة للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث كتاباً جديداً بعنوان “كلمات العالم.. منظومة اللغات الكونية”، للمؤلف أبرام دوسوان ونقله للعربية المترجم الدكتور صديق محمد جوهر. يتألف الكتاب الجديد الذي يعتبر موسوعة بحثية تجمع لغات العالم في دراسة واحدة، من تسعة فصول ومقدمة تمهيدية، ويدور النقاش في هذا الكتاب عن المجموعات اللغوية على مستوى العالم، أو ما أسماه المؤلف بظاهرة التكوكب اللغوي الكوني التي أصبحت جزءاً لا يتجزأ من النظام العالمي، وبما ينطوي عليه ذلك من أن المجموعات اللغوية تعد ظاهرة اجتماعية عالية الخصوصية يمكن فهمها في ضوء نظريات العلوم الاجتماعية، وهذا أيضاً أمر جديد، وإن يكن غير فريد في سوابقه. ويوضح الكتاب أن ظهور اللغة كان تحولا عظيما بكل المقاييس، وكان تطورها -على صورة لغات لا يمكن حصرها ولا يمكن للناطقين بلغة ما فهم كل اللغات الأخرى- دليلاً قاطعاً على الإبداع الإنساني، ولما كانت اللغات قد نضجت كلٌّ على حدة في سياق الانتقالات والتحولات الجمعية، فلابد أنه قد برزت للوجود أشكال جديدة للنطق، وظهرت الآف من الكلمات المستحدثة وتطورت مئات القواعد النحوية والتراكيب اللغوية وكذلك الاستثناءات اللغوية التي لا تحصى، ولقد نشأ كل هذا التطور نتيجة للفعل الإنساني، ومع ذلك ففي غالب الظن أن من أحدث هذا التطور لم يكن يسعى إلى ذلك وبالتالي لا يمكن أن يُعزى هذا التطور إلى القصد البشري. كما يستعرض الكتاب التنافس والتواؤم بين المجموعات اللغوية العالمية عبر دراسة اللغات من وجهتي نظر كل من علم الاجتماع السياسي وعلم الاقتصاد السياسي، أما الأول فيركز على بنية النظام اللغوي وأنظمته المحيطة كما يعنى بما يسمى “الغيرة اللغوية” بين الجماعات المختلفة، واحتكار النخبة للغة الرسمية، وإقصاء الأميين وغير المتعلمين، كما يولي اهتمامه لاستخدام اللغة كوسيلة لتحقيق الحراك الاجتماعي الصاعد، أما العلم الثاني فيتصدى لتحليل الطرائق التي يحاول الناس بها تعظيم فرصهم في الاتصال، وكيف أن هذه المحاولات تصادف معضلات في العمل الجمعي إلى الدرجة التي قد تدفعهم دفعاً للنزوح الجماعي نحو لغة أخرى والتخلي عن لغتهم الوطنية. يشار إلى أن الركن المخصص لكتب مشروع “كلمة” للترجمة ضمن جناح هيئة أبوظبي للثقافة والتراث يضم أكثر من 500 عنوان تمت ترجمتها عن مختلف الثقافات واللغات العالمية، وقد شهدت الكتب إقبالاً واسعاً.
المصدر: الشارقة
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©