الخميس 25 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم

جمل يرتكب حماقة الكذب

جمل يرتكب حماقة الكذب
22 نوفمبر 2012
ترجمة: د. طلعت شاهين فن القصة القصيرة، والقصة القصيرة جداً جداً له عشاقه ومريدوه في اللغة الأسبانية، بل وتخصص له إحدى المؤسسات جائزة دولية كبيرة ماديا مقارنة بعدد كلمات القصة: الجائزة الأولى 2000 دولار، والثانية والثالثة 1000 دولار لكل منها. فقد فوجئت في ابريل الماضي بدعوة من مؤسسة “ثيسار ايخيدو سيرّانو للقصة القصيرة جدا” الأسبانية لحضور حفل توزيع جوائز المؤسسة في طليطلة، وكان من شروط الاشتراك في المسابقة: ألا يزيد عدد كلمات القصة عن مئة كلمة، وأن تكون مكتوبة بإحدى اللغات الأربع: “الأسبانية والإنجليزية والعربية والعبرية”. وكانت القصة الفائزة خلال الدورة الأخيرة لكاتبة أسبانية (ترجمت أنا تلك القصة وجرى نشرها بملحق “الاتحاد الثقافي”) فيما جاءت قصة الكاتب المصري الشاب شريف سمير في المركز الثاني. وقبل أسابيع قليلة فوجئت بصدور كتاب أسباني عن دار نشر “مينوسكوارتو” بعنوان “بحر الأسماك الجارحة” يضم 72 قصة قصيرة جداُ، بعضها لا يزيد عن جملة واحدة، بل إن بعض تلك القصص لا يزيد عدد كلمات النص عن عدد كلمات عنوان القصة. وأقدم هنا ترجمة لبعض النماذج المختارة من تلك القصص التي يضمها الكتاب: الكتب والسجائر وابنك وألعابه ووجه زوجتك بيدرو اوغارتي أنت في البيت، والوقت ليل، وتطفئ آخر ضوء بالبيت. إنه لأمر غريب: فجأة يختفي كل شيء. بعد الظهيرة أو نهاية العالم إيلوي تثيون اليوم، بعد تناول الغداء رفعت المفرش عن المائدة، وغسلت الأطباق وفي يوم من الأيام سأكون ميتاُ. الجمل ادواردو بيرتي كان الجمل قد مرر نصف جسده عبر عين الإبرة، كان قد مر من جسده ما يزيد قليلا عن سنامه عندما ارتكب حماقة الكذب، وظل هناك في مكانه إلى الأبد. خلود كارلوس ألميرا لقد مات شاعر الشهرة الوقتية، وأقاموا له تمثالا، ونقشوا على قاعدته أحد أبياته الشعرية التي كتبت له الخلود، والذي يثير الآن اللامبالاة أو السخرية، كما لو كان مجرد نكتة، ربطة العنق ولحية التيس على وجه التمثال. جهنم ليست من نار ولا من جليد، بل من البرونز الخالد. الكلب انيليو رودريجيث كونثبثيون في أقصى الغابة الهائجة فإن الكلب الذي نحمله داخلنا، كان يبحث عن طريق للعودة إلى البيت، الكلب الجريح بين العوسج، الكلب المهمل على قارعة الطريق، ذو الشعر الخشن، واللسان الذي يحمل وردة من العلكة، الكلب القذر، كلب السكر، بصوته المبحوح، الذي يشبه صوته أصوات الأفرع المرتعشة، الكلب الطليق والسعيد، الطليق والسعيد، الخاسر، الكلب الذي يحمله كل منا داخله. رائحة الشم الحيوانية اليكس اوفييدو كان الوقت فجراً، وهناك في الغرفة العلوية، تحيك الجارة، مغروسة في كرسيها، تتابع صور التلفاز، ويمر صوت نشرة الأخبار عبر ستائر الشقق. كلب يعوي الظلمة، لقد كان أول من ينتصر على الموت. الساعة المائية خافيير بوتشي مُطارد بثلاثة جنادب كبيرة، وصل الوحش إلى مركز الشرك، حيث كانت هناك جندبة. كان غائباً عن الوعي حتى أنه أغرق رأسه في مياه تلك الساعة الألفية، وشرب تجرعاً وبلا تلذذ، وعندما وصل إلى القطرة الأخيرة، توقف الزمن إلى الأبد. جردل وجاروف كارميلا جريثيت تحت تأثير شمس مارس تشجعت أمي للصعود إلى الخزائن العليا لانزال حقائب ملابس الصيف. أخرجت ملابس داخلية وأغطية رأس وبنطلونات قصيرة وصنادل... وكانت تمسك بجردلها وجاروفها، وأخرجت أيضا شقيقي الصغير، خايمي، الذي كنا قد نسيناه. ابريل بياتريث ألونسو أرانثابال جلست في الصف الأخير من الحافلة المدرسية، محتملا المطبات، وأخيرا خرج كل الصف في رحلة مدرسية، وكان رفاقي فرحين في مقاعدهم، بينما كانوا يمتدحون السائق، كانت المعلمة تقول أن الربيع لا مناص من حضوره، وقبلها بأيام قليلة كنت قد مارست الحب لأول مرة، دون اتخاذ احتياطات. الميراث باث مونسيرات ريفيو قبل أن تضع قرطها دعكت المعدن في كوب غارق في سائل لتنظيف الفضة. مئات من لحظات الزمن طفت على السطح فشوهته وتركته عاريا. اقتربتْ، بحب استطلاع، وأعادت الحلية بهاء الوجه المراهق لجدتها وهي تجرب القرط أمام المرآة.
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©