الجمعة 10 مايو 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
الأخبار العالمية

مترجم القذافي: العقيد «حزين».. وبسط الاستقرار يتطلب «معجزة»

12 مارس 2011 00:30
قال مفتاح ميسوري مترجم الزعيم الليبي إلى “الفرنسية” منذ حوالى 16 عاماً لوكالة فرانس برس، إن العقيد معمر القذافي “حزين” ويشعر أنه تعرض “لخيانة” لكنه “لن يتخلى أبداً” عن موقفه في مواجهة المتمردين الذين يهددون نظامه. وأوضح ميسوري (61 عاماً) المترجم الخاص إلى اللغة الفرنسية أن “قائد” الثورة الليبية “لم يكن يتوقع ذلك أبداً وقد يكون هذا ما أحزنه فعلاً، مضيفاً “أنه يعتقد أنه فعل كل شيء من أجل الليبيين”. ويواجه القذافي ثورة لا سابق لها منذ حوالي شهر في ليبيا. وأضاف المترجم الأنيق الذي يتكلم الفرنسية بطلاقة، أن القذافي “يرى أنه تعرض للخيانة من قبل الجميع حتى من قبل قريبه أحمد قذاف الدم”. وقذاف الدم الذي فر نهاية فبراير الماضي بعد 10 أيام من بدء الثورة، كان مستشاراً ومساعداً مقرباً من القذافي ومكلفاً خصوصاً بالعلاقات المصرية الليبية. وفي وجهة نظر “شخصية” كما يحرص على التأكيد، يعترف ميسوري الدبلوماسي السابق الذي يحمل دكتوراه في التاريخ ودرس في باريس وجنيف أن إحلال الاستقرار في ليبيا أصبح يحتاج إلى معجزة. وقال بسخرية إن “المعجزات أمر يمكن أن يحدث”، قبل أن يؤكد ضرورة وجود “وساطة” للخروج من الأزمة. وأضاف “لكن من يتحدث عن وساطة يتحدث عن تنازلات”. وتابع المترجم وهو أب لخمسة أولاد يعمل منذ 1996 في مكتب “القائد” مترجماً، “لا أعرف ما إذا كان القذافي قادراً على ذلك”. وأضاف أن القذافي “لا يتراجع أبداً”. وفي شهادة على عقلية العقيد، قال إن الزعيم الليبي “مولع بالتاريخ العسكري” ومعجب خصوصاً بالجنرال الألماني ارفين رومل الملقب “ثعلب الصحراء” الذي تميز في شمال أفريقيا خلال الحرب العالمية الثانية. وأضاف وقد ارتسمت ابتسامة كبيرة على وجهه، أن القذافي معجب أيضاً “بلويس الرابع عشر، الدولة هي أنا!”. كما قال إن الزعيم الليبي مستاء أيضاً من القادة الغربيين وخصوصاً الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي ورئيس الحكومة الإيطالي سيلفيو برلوسكوني، الذين يطالبونه بالرحيل، كونه كان يعتبرهم أصدقاء.
المصدر: طرابلس
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©