الخميس 18 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
التعليم والمعرفة

«العالمية للرواية العربية» تعمل على ترجمة ونشر «عزازيل» بست لغات

«العالمية للرواية العربية» تعمل على ترجمة ونشر «عزازيل» بست لغات
1 أكتوبر 2009 01:37
أعلنت إدارة الجائزة العالمية للرواية العربية 2009 بأن رواية «عزازيل» الفائزة بالجائزة ستتم ترجمتها ونشرها بست لغات أوروبية بما فيها الانجليزية والايطالية والألمانية في العام المقبل. واوضح بيان صحفي صادر عن إدارة الجائزة امس بانه كان للجائزة العالمية للرواية العربية التي منحت للروائي المصري يوسف زيدان أثناء حفل كبير في أبوظبي في وقت سابق دور رئيسي في دعم حقوق البيع والنشر والترجمة لهذه الرواية في مختلف أنحاء أوروبا واندونيسيا. ويجري العمل حالياً على ترجمة رواية «عزازيل» من قبل جوناثان رايت، وستطرح للبيع في الأسواق الربيع المقبل، ويذكر أن أتلانتك بوكس هي الناشر لرواية «النمر الأبيض» لـ«أرافيند أديغا»، والتي فازت مؤخراً بجائزة بوكر البريطانية، إضافة إلى مؤلفات أدبية أخرى رفيعة المستوى. وتعتبر الجائزة العالمية للرواية العربية جائزة أدبية مرموقة تهدف إلى مكافأة التميز في الأدب العربي المعاصر، ورفع مستوى الإقبال على قراءة هذا الأدب عالمياً. وتدار شؤون الجائزة بدعم من «مؤسسة الإمارات للنفع الاجتماعي» في أبوظبي، وبالشراكة مع مؤسسة «جائزة بوكر» في لندن، وتعمل في سبيل منح الروايات العربية المستحقة فرصة الانتشار العالمي عبر ترجمتها إلى لغات عالمية. وقالت جمانة حداد، المديرة الإدارية للجائزة العالمية للرواية العربية «إن هذا الانتشار الواسع والمتنوع للأدب العربي يستحق الدعم، ليس فقط على المستوى العربي، ولكن أيضا على اكبر مستوى ممكن من جمهور القراء عالمياً. ومن هنا، فإن الترجمة تلعب دورا رئيسا في هذه العملية» من جانبها، قالت الدكتورة سلوى مقدادي، رئيسة برنامج الثقافة والفنون في مؤسسة الإمارات للنفع الاجتماعي «إنه من الملهم أن نرى الفائز بالجائزة، وغيره من الكتاب الذين ترشحوا للقائمة القصيرة للجائزة، تنشر أعمالهم الأدبية بلغات عالمية»، مشيرةً إلى أن مثل هذه الترجمات تساهم في تحقيق الهدف الأساسي للجائزة، من خلال زيادة جمهور القراء العالميين للأدب العربي. كما أن الروايات الأخرى التي ترشحت للفوز بالجائزة العالمية للرواية العربية قد تم أيضا الاتفاق مع مؤسسات عالمية لترجمتها ونشرها، ومن بين هذه الروايات رواية روائح ماري كلير، والتي ستترجم إلى الإنجليزية والإيطالية والفرنسية والألمانية، ورواية «الحفيدة الأميركية»، والتي نشرت للتو باللغة الانجليزية، بالإضافة إلى رواية «جوع» التي يجري العمل على نشرها الآن باللغات الانجليزية والفرنسية والألمانية. واوضح البيان أنه سيتم الإعلان عن الجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2010 في السابع عشر من نوفمبر القادم، وسيعلن عن القائمة النهائية للمرشحين في الخامس عشر من ديسمبر، والفائز بالجائزة سيتم الإعلان عنه في أبوظبي في الثاني من مارس 2010.
المصدر: أبوظبي
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©