الجمعة 19 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم

الشاعرة الإيرانية فروغ فرخزاد بالعربية عن دار سعاد الصباح

11 يوليو 2013 00:22
عن دار سعاد الصباح للنشر والتوزيع صدر كتاب «أعزف قلبي في مزمار خشبي» للشاعرة الإيرانية المعروفة فروغ فرخ زاد (تعريب موسى بيدج). ويأتي الإصدار في إطار اهتمام الدار بترجمة وتعريب الإبداعات العالمية من لغاتها الأم إلى العربية وذلك لتقديمها للقارئ العربي ولفتح نافذة على إبداعات الآخر خارج دائرة المشهد الإبداعي العربي. صدر الكتاب في 127 صفحة من القطع المتوسط، وكتبت الدار في تقديمها للشاعرة بأنها أخلصت للشعر وأعطته الكثير من قلقها وألقها. في هذه المجموعة التي تطبع للمرة الأولى في الكويت، نرحل مع الشاعرة في تقلبات نفسية وشعرية كثيرة ممتدة على مسافة عمرها. ولدت الشاعرة فروغ فرخ زاد عام 1934 في طهران، وهي تقول عن نفسها: «لا أؤمن بكتابة السيرة الذاتية فكلّ فرد يولد في يوم ما، يلعب مع أقرانه، يترعرع، وتصبح له وظيفة ويتزوج في يوم ما، وتنتهي حياته في يوم آخر... كان أبي ضابطا في الجيش برتبة عقيد، وكان صارما جدا مع أولاده. كنّا بسماع صدى أقدامه نهرب ونختبئ في مكان ما... وأمّنا كانت إمرأة تقليدية جدًا». وقد نشرت الشاعرة مجموعتها الشعرية الأولى في الثامنة عشرة تحديدا في العام 1952 والتي جاءت تحت عنوان «الأسيرة»، وفي العام 1956 تنشر مجموعتها الثانية «الجدار». وفي العام 1957 تصدر مجموعتها الشعرية الثالثة بعنوان «« تمرّد»، وعنها تقول: «في الواقع، قصائد هذا الكتاب، هي محاولة يائسة تفصل بين مرحلتين من حياتي. وهي الأنفاس الأخيرة قبل حالة التحرر. فالمرء يصل الى نقطة يبدأ فيها الخروج من ذاته والتمعّن حوله والتفرس في الأشياء والناس. عندما إكتشفت العالم أردت أن أكتبه فرأيتني محتاجة إلى كلمات تترجم هذه الحالة. فاستخدمت كلمات قالوا عنها أنها غير شاعرية. مالي أنا وإن كانت غير شاعرية أليس فيها روح؟! فإذن هذا يكفي». كما شاركت الشاعرة في تمثيل بعض الأدوار الصغيرة في عدة أفلام، وكذلك في إخراج ومونتاج بعض الأفلام الوثائقية، وقد حصلت على جائزة أفضل إخراج فيلم وثائقي من مهرجان أوبرهاوزن العالمي في ألمانيا. كما شاركت في تمثيل مسرحية ستة أشخاص يبحثون عن المؤلف من تأليف لويجي بيراندللو.
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©